برنامه نویس

متن مرتبط با «ترجمه» در سایت برنامه نویس نوشته شده است

ترجمه مقالات و پایان نامه ها-کتاب- جزوه- متون تخصصی

  • آیا می خواهید مقاله ایی را از انگلیس&#, ...ادامه مطلب

  • ترجمه تخصصی olink.ir

  • دانشجویان و اصحاب رسانه و شرکت ها جهت دریافت خدمات تخصصی ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی از سایت ترجمه www.olink.ir بازدید نمایند. کیفیت سرویس بالا بوده و تعرفه بسیار مناسب است.,ترجمه,تخصصی ...ادامه مطلب

  • کمک در ترجمه زبان سایت

  • با سلاممیخواستم بدونم چطور میتونم کاری کنم که هر کاربری از هرکشوری(آی پی هر کشوری)که وارد سایتم میشه زبان سایتم به زبان اون کشور تغییر کنه؟ Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب

  • خبر: ویراستاری، ترجمه و دریافت اکسپت از ژورنالهای معتبر(ISI) برای مقالات شما‎‎‎

  • با سلامگروه مشاهیر دانش با هدف انتشار مقالات علمی در نشریات(ژورنال‌ها) معتبر بین المللی(ISI) و به دلیل وجود موسسات غیر علمی و بی‌تجربه در این زمینه که صرفا به این کار تنها به روشی برای درآمدزایی نگاه می‌کنند، فعالیت خود را آغاز می کند. این گروه جهت بالا بردن کیفیت و ارائه‌ی خدماتی از قبیل ترجمه، ویرایش علمی- فنی و دستوری، انجام مکاتبات مربوط و غیره توانایی خود را در زمینه‌ی اخذ پذیرش و انتشار مقالات با کیفیت علمی در ژورنال‌های معتبر سراسر دنیا اعلام می‌دارد.با تشکرadmin :https://telegram.me/mashaahirdanesh_adminchannel :https://telegram.me/mashaahirdaneshشما با عضویت در این گروه و ارتباط با ما می‌توانید خدماتی از قبیل داوری، رفع نقوص جزئی، ویرایش علمی و ساختاری مقاله، ویراستاری محتوا، ترجمه‌ی چکیده مقاله یا تمام آن، اصلاح منابع، اخذ پذیرش از ژورنال‌های مرتبط با موضوع مقاله، انتشار مقاله به صورت الکترونیک و چاپی بهره‌مند شوید.https://telegram.me/mashaahirdaneshجهت کسب اطلاعات بیشتر و آشنایی با روند کار این فایل ضمیمه را دانلود و مطالعه نمایید :لینک یک : http://s6.picofile.com/file/82535913...D8%B4.pdf.htmlلینک دو:http://uplod.ir/adf9nw3jldnx/گروه_مشاهیر_دانش.pdf.htmلینک سه:http://docs.zarup.com/103806-downloa...�نش.pdf.html Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب

  • راهنمایی در خصوص ترجمه تعدادی جمله در فایل language پروژه

  • سلام. یه سیستم کوچیک رو دارم فارسی سازی میکنم، تقریبا 90 درصد ترجمه کردم ولی بعضی هاشون رو نتونستم روان ترجمه کنم و بهترین کلمه یا جمله رو جایگزینش کنم چون چانگلیسیم در حد متوسط هست (دست و پا شکسته میفهمم چی نوشته و مفهوم جمله دستم میاد فقط خواستم مناسب ترین ترجمه رو بزارم) . لطفا کسانی که تسلط به زبان انگلیسی دارند بهترین جمله ای که میتوان به جای این جملات زیر گذاشت رو بنویسید. خیلی خیلی ممنونم All login attempts are logged مثلا میدونم این میگه که کاربر هرکاری و فعالیتی انجام میده در سیستم ثبت میشه (مثلا کاربر ali لاگین شد، کاربر ahmad نوشته جدید ارسال کرد و یا Admin رمز عبور را تغیر داد و ... بعدا میشه گزارش تغییرات رو در مدیریت دید) خب الان فهمیدید که من فهموم رو میفهمم فقط ترجمه مناسب رو سخته برام، نمیدونم چی بهشون میاد! Assigned (این کلمه Assigned من رو گیج کرد آخر متوجه نشدم "اختصاص داده" ؟ آخه معنی نمیده! الان همین زیر رو ببینید: Assigned User To Ticket این معنیش "اختصاص کاربر به تیکت" میشه؟ Assigned Tickets Email notifications are not sent when editing a ticket from this page Are you sure you wish to clear the queue? Staff: Can create and view their own tickets, view assigned tickets and view tickets within assigned departments. Moderators: Can create and view tickets, assign tickets and create tickets for other users within assigned departments. Global Moderators: Can create and view all tickets, assign tickets and create tickets for other users. Administrators: The same as Global Moderators but can add users and change System Settings. On Behalf Of Pushover Application Token Pushover for all Users All data attached to this custom field will be deleted. Custom Fields allow you to add extra global fields to your tickets If email address is present notifications can be emailed to the user Local: The password is stored in the local database Active Directory: The password is stored in Active Directory, password fields are ignored Note: Active Directory must be enabled and connected to an Active Directory server in the settings page Submitters: Can create and v, ...ادامه مطلب

  • ترجمه فارسی به انگلیسی

  • ترجمه فارسی به انگلیسیبا توجه به نیاز دانشجویان محترم جهت ترجمه فارسی به انگلیسی مقالات و چاپ در ژورنال های انگلیسی زبان این امکان فراهم شده است که با استفاده از خدمات ترجمه فارسی به انگلیسی ما با کمک متخصصین همان رشته در سریعترین زمان ممکن و کیفیت بالا مقالات ترجمه گردند.با مراجعه به سایت فوری ترجمهیا تماس با شماره 02147620680 Let's block ads! بخوانید, ...ادامه مطلب

  • مبتدی: قالب های وبلاگ ترجمه نشده میخوام

  • سلام دوستان اگه کسی قالب وبلاگ ترجمه نشده داره برام بزاره لطفا.برای آشنایی با کد ها میخوام فقط همین.پروژه php هم داشته باشین خیلی خوبه.لطفا فقط کدها و قالبهای خودتون رو بزارین چون شاید سوالاتی ازتون داشته باشم.ممنونمنتظرم This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers., ...ادامه مطلب

  • خبر: ترجمه انلاین متن / کلمه با استفاده از سرویس گوگل و بینگ مایکروسافت ( بدون استفاده از API )

  • با سلاممدتی بود که با استفاده از وب سرویسی که برای این منظور ( عنوان تاپیک ) نوشته بودم در نظر داشتم این وب سرویس رو بهتون معرفی کنم . از امکانات این وب سرویس میتوان به : ترجمه متن سرعت ترجمه عالی پشتیبانی از تمامی زبان هایی که از توسط گوکل و بینگ پشتیباانی میشه راحتی استفاده از وب سرویس پشتیبانی از تمامی پلت فرم ها با استفاده از فایل سورسی که ضمیمه کردم میتونید از این کتابخانه که خودش به وب سرویس اصلی متصل هست با کمترین کدنویسی درخواست ترجمه متن رو به سرویس های مذکور ارسال کنید . برای استفاده از این سرویس ( Manam Translate ) برنامه نویس نیاز به دوتا شناسه داره , یکی AppName و دیگری AppIdKey اولی اسم اسپس نام نرم افزارتون هستش و دومی شناسه منحصر بفرد واسه اون اسپس نام که باید توسط من براتون جنریت بشه . دوستانی که میخوان به صورت تجاری از این امکان استفاده کنن میتونن درخواست بدن .موفق باشید./This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers., ...ادامه مطلب

  • خبر: ترجمه انلاین متن / کلمه با استفاده از سرویس گوگل و بینگ مایکروسافت ( بدون استفاده از API )

  • با سلاممدتی بود که با استفاده از وب سرویسی که برای این منظور ( عنوان تاپیک ) نوشته بودم در نظر داشتم این وب سرویس رو بهتون معرفی کنم . از امکانات این وب سرویس میتوان به : ترجمه متن سرعت ترجمه عالی پشتیبانی از تمامی زبان هایی که از توسط گوکل و بینگ پشتیباانی میشه راحتی استفاده از وب سرویس پشتیبانی از تمامی پلت فرم ها با استفاده از فایل سورسی که ضمیمه کردم میتونید از این کتابخانه که خودش به وب سرویس اصلی متصل هست با کمترین کدنویسی درخواست ترجمه متن رو به سرویس های مذکور ارسال کنید . برای استفاده از این سرویس ( Manam Translate ) برنامه نویس نیاز به دوتا شناسه داره , یکی AppName و دیگری AppIdKey اولی اسم اسپس نام نرم افزارتون هستش و دومی شناسه منحصر بفرد واسه اون اسپس نام که باید توسط من براتون جنریت بشه . دوستانی که میخوان به صورت تجاری از این امکان استفاده کنن میتونن درخواست بدن .موفق باشید./This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers., ...ادامه مطلب

  • سوال: کمک برای ساخت پروژه ترجمه در سی شارپ C#

  • سلام من میخاستم راهنماییم کنید.من میخام که با سی شارپ برنامه ای بنویسم که توش توسط یه باتن(کلید) یه فایل تکس رو وارد برنامه کنم خب تا اینجاشرو بلدم .بعدش میخام محتویات این فایل تکست رو ترجمه کنم .البته من میخام این کار به صورت انلاین تو یه موتور ترجمه مثل گوگل یا پارسی جو یا یوز خودمون انجام بده(یوز واس کار من بهتر جواب داد)من میخام این کار باgetelemnt byId ya getelementbytagانجام بشه.البته بگم چینش خط های فایل تکس هم از هم نپاشه.لطفا راهنماییم کنید.با تچکر This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers., ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها